许多参加"高口"培训的考生都有一个最基本的障碍--听得懂单词,却听不懂句子。其实,这是他们大脑记忆单位的一种缺陷。任何篇章都由句子组成,而在口译实践中,如果简单地把听懂单词、词组作为目标,那只能是"捡了芝麻,丢了西瓜"(Lose the forest for the trees.)其实,攻克英语句子记忆障碍是口译入门的第一关。我们不妨举几个例子:
Eg. 1:. Mr. Green has always been very critical of his daughters writings, but somehow he gave some favorable comments on this poorly written poem of hers.
这个句子一共有25个单词,但是意群却只有两个:Mr. Green has always been very critical of his daughters writings--格林先生对他女儿的写作非常挑剔;but somehow he gave some favorable comments on this poorly written poem of hers但不知怎的,对她的这首写得颇为逊色的诗歌却给予了肯定。(后略)
Copyright @ 2006 - 2008 深圳翻译网 All Rights Reserved.