设为首页 | 加入收藏 |   
    深圳翻译网提供深圳各地区各种翻译业务,包括工程翻译,软件本地化,各个小语种的翻译, 提供各种技术资料,法律文件,商务文件,文化艺术,个人资料等翻译业务. 翻译公司能够为客户提供,及时,准确,保密的翻译工作!
您现在的位置是: 深圳翻译网>>深圳翻译网的一种译法>> 详细信息
翻译网
翻译境外驾照机构需备案登
江城翻译产业:人才告急
全国外语翻译证书考试推出
重庆市公招8名外事翻译
翻译公司实为涉外婚介
西安翻译学院贯彻两会精神
奥运抬高翻译人才身价
深圳翻译网职业水准低下
委员建议尽快建立民族语文
南方翻译学院群芳迷花人眼
深圳翻译的歧义
口译人才面临大发展
深圳翻译网专业资格考试和
英语翻译资格考试
外交部高级翻译将与网友交
英汉翻译高级研讨讲习班
深圳翻译网译星产品及译星
澳洲翻译专业好就业
Available在医学
笔译专家谈翻译网专业考试
深圳翻译网的一种译法
介词within的一般含义是“在……范围内”,既可指空间限度,亦可指时间限度,强调“在……之内而不超出”之意。但此介词在科技英语中,特别是用于“标准”(Standard)、“规范”(specification)和“图纸”(drawing)时,则往往含有“偏差(误差)不得超过规定范围”之意。译时务必小心,否则就会差之毫厘,失之千里。试看下面例句:

1. The gross and usable capacity of type I production tanks shall be within 
the range of 0 to +3 percent up to a maximum of 0 to +15 gallons of the 
designed gross and usable capacities of the tank.
误:I型产品油箱的总容积和有效容积应在其相应设计值的0~+3%范围内,最大偏差可达0~15加仑。
正:I型产品油箱的总容积和有效容积对其相应设计值的偏差应在0~3%范围内,最大偏差可达0~15加仑。

2. Cf obtained with MD-2 tester should be within +_1.5% of the calculated 
Cf.
误:由MD-2试验器测得的Cf值应在Cf计算值的+_1.5%范围内。
正:由MD-2试验器测得的Cf值相对于Cf计算值的偏差应在+_1.5%范围内。

within的这种用法,在图纸的技术要求中尤为多见。例如:

3. 3 boss faces (are ) to lie in a plane within .010 relative to any one 
boss.
三个凸台端面应在一个平面内,相互间的偏差不大于0.010。

4. Face C (is) to be flat within 0.002 T.I.R.
端面C的平面度误差应不大于.002总指示读数。

由上述诸例可见,在科技英语中,X shall (or should) be within N of Y可以作为一个句型来掌握,其中N常为一表示误差范围的数,如百分数、数值范围等。可译为“X相对于Y的偏差(或误差)应在N范围内(或不得大于N)”。而切不可译为“X应在Y的N范围内”。此时within所表达的限度是以Y为基准而言的,意即X相对于Y的变化范围不超过N;of则当作“对……而言”解,而不作“……的”解。实际上,这与within的本意及其在普通英语中的用法并不矛盾。例如,我们说It 
is within three miles of the station. 意即“它离车站不到三英里”。根据上述公式,这句话表示它位于以车站为圆心、半径为3英里的一个圆形区域内。 
Copyright @ 2006 - 2008 深圳翻译网 All Rights Reserved.